Localisation Increases Conversion by an Average of 70%

Localisation Increases Conversion by an Average of 70%


TOPPAN Digital Language attended an event today hosted by specialist paid search agency, Net Media Planet. The event, entitled “Going Global – maximising the international growth opportunity through Paid Search”, focused on the challenges and opportunities for international expansion through digital channels such as search and display advertising.

Representatives from Google, Microsoft and Net Media Planet presented strategies that they have used successfully to drive international growth through search and display.

Martijn Bertisen, from Google, stated that the “top apparel retailers in the UK receive just shy of 70% of their traffic from abroad”. He went on to cite a recent report by OC&C Strategy Consultants in collaboration with Google, showing that overseas UK online sales accounted for over 13% of total online sales in 2012. The study’s authors predict that online sales from outside the UK will rocket from the £4bn generated in 2012 to an estimated £28bn by 2020, accounting for around 40% of total sales revenue. He also stated that some UK online retailers, mainly fashion e-commerce retailers, are seeing just shy of 70% of their traffic originating from outside the UK.

He recommended the translation of website content into the local language to increase conversion, stating that machine translation using tools such as Google Translate was better than no translation at all when attempting to reach customers in overseas markets. However, we did concede that machine translation wasn’t yet perfect and proved this with an unsuccessful demo of the new Google Translate app on a Russian menu.

Sri Sharma, Net Media Planet’s Managing Director, gave an insightful presentation on the internationalisation of search and display campaigns. He stated that on average their clients witnessed a 20% increase in conversion when landing pages and ads were translated into the local language and a staggering 70% when their websites were fully localised – with all content translated in the local language and products offered in the local currency.

He also provided delegates with the results of some interesting client case studies. One of these was for a retail client of theirs, Karen Millen. When the UK brand wanted to expand internationally, they partnered with Net Media Planet to deliver a PPC search strategy and YouTube campaign to deliver messages to their target audience in the relevant countries.

What was interesting in this particular case study was the effect of localisation on conversion in other English-speaking countries such as the USA. They reported that businesses seeking expansion opportunities in the USA were much more successful if they used Americanisms such as the use of a ‘z’ rather than an ‘s’ in words like ‘specialise’ and ‘organise’. They found that simply changing the text ‘autumn’ to ‘fall’ in ads and on-site copy increased conversion rates for Karen Millen in the US by 25%.

These reports and case studies highlight the importance of website localisation for organisations who want to expand into new territories.

TOPPAN Digital Language is a leading provider of website and app localisation services. Please contact us for further information on the importance of localisation or to find out more about our localisation services.

Get a Quote
HTML Snippets Powered By : XYZScripts.com