• Accessibility Solutions

    Look beyond languages. Our accessibility solutions further your Inclusion initiatives by ensuring that everyone, regardless of native language, culture or ability, can experience your content.

    Contact us
    Accessibility Solutions

The Language of Inclusion

Our world is transforming, fuelled by digital innovation and a rich tapestry of cultural, ethnic, and social diversity.​ Today’s demographic landscape calls for greater understanding, empathy, and responsiveness.​

Both customers and employees now expect companies to be inclusive. Doing so isn’t just the responsible choice, it’s good business.​ Here’s how investing in accessible content can help:

  • Improves brand & image reputation​
  • Increases employee satisfaction​
  • Improves productivity​
  • Increases your pool of talent and customers​
  • Maximizes engagement​
  • Offers a personalized experience that makes people feel valued

Your challenges with actioning inclusion​

It’s easy to feel overwhelmed when faced with the extensive scope of accessibility. Accessibility requirements are not only complex but also ever-evolving, especially from both legal and technological standpoints. Additionally, they come with significant costs.

That’s why most organizations struggle to take concrete action towards inclusiveness and accessibility.

Journey to Accessibility: ​One Piece at a Time

Adopting a comprehensive accessibility strategy doesn’t mean solving the puzzle all at once. The journey towards complete accessibility is a step-by-step process. Every action taken brings us closer to creating products, services, and experiences that are accessible to everyone. We are here to support you at every step of your journey, offering you services to address some or all of these aspects based on your unique needs.

Translation

With over 200 languages translated, we foster inclusivity by making your message accessible to the world with​ human-centric, tech-enabled translations by industry experts.​

Our end-to-end solutions include:

  • Print translation (human & AI-assisted)
  • Website and software localization
  • Subtitling and voiceover services
  • Transcreation & cultural consultancy
  • Multilingual creative copywriting

Interpreting

With more than 30,000 professionally trained interpreters globally​ and access to an international network of interpretation equipment suppliers, we can facilitate effective, high-quality communication in any setting, no matter the language, location, or logistical requirement. This includes:

  • In-Person​ – face-to-face, simultaneous, or consecutive interpretation and more
  • Remote – remote simultaneous​ or consecutive interpretation​ and an interpreting platform​
  • OPI & VRI – over the phone and video remote interpretation (on demand and pre-scheduled)
  • Sign language – onsite or remote​ supporting all global sign languages

Our WCAG expertise

We have helped our clients achieve 508 compliance, along with other standards such as WCAG 2.0 and PDF-UA. Accurately, securely, affordably – and fast. In short, we are a one-stop shop for organizations looking to make their content accessible to everyone.

We follow the WCAG 2.1 AA which works from4 main principles with their own specific guidelines – Perceivable, Operable, Understandable, Robust.

How we help you achieve 508 compliance

Our 5 checkpoints

We tag your files according to the WCAG 2.1 AA guidelines and our report will ensure all items in the checklist have passed. We do this through 5 checkpoints:

  • Tagging Structure – Consistency in tagging structure for tables and list elements
  • Logical Reading Order – Keeping the logical reading order in a document consistent with tagging hierarchy for assistive technology to read out
  • Order Panel Verification – Making sure all the content client-supplied PDFs are either tagged or artefact
  • Quality Check – Electronic & manual checks, each carried out by a separate team of experts
  • Content Integrity – Integrated electronic workflow (including active URLs, links and TOCs)

Proof of 508 compliance

Upon confirmation that all items have a passing grade, a final report is run to provide proof of compliance and a Certificate of Attestation is issued. These two documents serve as proof of compliance for any audits performed.

All documents are then delivered back via the same mechanism they were provided (push/pull automation), along with the report and Certificate of Attestation.

Text-to-speech and synthetic voice​

Modern TTS are capable of synthesizing natural, human-like audio from virtually any piece of text, with applications ranging from in-home assistants (like Alexa and Google Home) to language-learning tools and screen readers.​ While synthetic voice will allow you to effectively navigate accessibility issues by creating a more inclusive and equitable environment for audience engagement on a D&I level​, and connecting with your audience (employees and clients)​ on all levels.

We provide comprehensive speech adaptation services, including Text-to-Speech (TTS) and Synthetic Voice, to enhance accessibility, enrich user experiences, and bridge communication gaps in a world of diverse audiences.

Braille transcription, large print and alternative formats

We deliver print and digital Braille transcriptions (and alternate formats) that help clients improve the accessibility of their content – fostering inclusivity. Plus, we translate any type of document into Braille, encompassing tactile diagrams, figures, and tables, customized to your precise needs.

But not all individuals with visual impairments use Braille. Large print documents, generated with a minimum size 16 font and clear choices of typography, enhance readability. Every Large Print document we transcribe undergoes thorough proofreading post-production for accessibility, accuracy, and clarity.​

Don't just take our word for it.

Working with TOPPAN Digital Language is such a rewarding experience. At this point I can honestly say, TOPPAN Digital Language is like a second team in our organization as they make collaboration so easy and fun. They are very professional, and their high standards match ours perfectly.

Verve Project Manager

I am looking at the translation of the concepts: pretty amazing :-)….I am really impressed.

Cello Health Insight

TOPPAN Digital Language is a reliable and knowledgeable partner when it comes to translations for the biotech/pharmaceutical industry. They are very responsive, asked the important relevant questions at project set-up and delivered high quality translations very rapidly, all of which led to Selecta filing the IND on our aggressive timeline.

Selecta Biosciences Senior Vice President R&D

We have been working with TOPPAN Digital Language for over 3 years and are very satisfied with their work. Their Project Managers are always responsive, add value to the work we do and the quality of their translations is great

Cardiovascular European Research Centre Clinical Operations Manager

What I think you do particularly well is understand the marketing content and you ask relevant questions that we hadn’t even thought about! I feel you are one step ahead and this is massive added value. On two occasions TOPPAN Digital Language has spotted inconsistencies within the content that were subsequently amended on our side. It gives me great confidence working with you.

Brand Learning

TOPPAN Digital Language are our global translation partner who we rely on for both quant and qual translation needs. Their expertise in healthcare and their professionalism and consultative approach continue to add value to our projects and to our business.

Cello Health Insight Head of Language Resources

TOPPAN Digital Language has been assisting us with a large number of translation and proofreading projects covering a diverse array of study areas. They have always been very professional and highly flexible in terms of the often-changing requirements of our various studies.

Kantar Health (WPP)

TOPPAN Digital Language are our “go to” and global translation partner. We rely on their support, consultative service and quality delivery which all play a large part in allowing M3 Global Research to look great in front of our clients.

M3 Global Research President

…Very good with keeping to deadlines and often surpass their own estimations for translations timings. On numerous occasions they have gone above and beyond what is required and provide us with extra information that helps ensure we are working with the very best translations.

Dynata

We are very happy with TOPPAN Digital Language and consider you to be among the best partner organizations that we work with. You have consistently been flexible, responsive, competitive on price and regularly produce high-quality work for us under tight time constraints.

Comres

Integrated with

Understand what we’ve built with our case studies.

We seek meaningful, long-term relationships with our clients in order to create truly transformative results.
Get a Quote
HTML Snippets Powered By : XYZScripts.com