Life Sciences

in any language.

  • Life Sciences

Life Sciences

in any language.

Hello, we’re TOPPAN Digital Language.

As a tech-enabled language solutions provider, we help Life Sciences companies overcome multicultural and multilingual barriers while ensuring local compliance and quality in the process.

Quality-managed language services deliver better results

Quality-managed language services deliver better results

With our in-depth industry knowledge, we can help you with accurate and precise translations at every stage of the product cycle.

Our teams have experience supporting some of the biggest names in the Life Sciences industry using fully scalable systems, resources, and adaptive processes.

We are proactively aligned with the future of Life Sciences through decentralized trials and tailor quality-managed linguistic workflows for all content types.

Medical Devices

Improve patient outcomes with end-to-end translations aligned with the EU Regulations for Medical Devices (MDR):

  • Patents for medical devices
  • Package labels and inserts
  • Operating, maintenance, installation and instruction manuals
  • Development Safety Update Reports (DSURs)
  • Regulatory compliance documents
  • Software user interfaces and documentation
  • Suspected unexpected serious adverse reactions (SUSARs)

Medical Devices
Language access for research and development

Language access for research and development

R&D Clinical

Reach wider demographics using secure linguistic services for compliant and ethical clinical trials:

  • ICFs (Informed Consent Forms)
  • Clinical protocols & synopsis
  • Investigator brochures
  • RA (Regulatory Authority) / EC (Ethics Committee) correspondence
  • Clinical Trial Agreements / Clinical Study Report
  • Patient recruitment material, diaries and booklets
  • COA / eCOA (electronic Clinical Outcome Assessment)

We understand the need for compliance and security

Regulatory Affairs

We’ve cultivated a team of in-house Life Sciences experts who understand and comply with regulatory standards to effectively and securely manage your multilingual:

  • Labels
  • Dossiers
  • CCDS (Company Core Data Sheet)
  • Cover letters and application forms

We understand the need for compliance and security
Trained professionals in risk management

Trained professionals in risk management

Safety & Pharmacovigilance

Our linguists are equipped with Adverse Events Reporting training to ensure good practices and reliable and impactful results.

  • AEs (Adverse Events) / SAEs (Serious Adverse Event)
  • Product recalls
  • Good Practices (GxP)
  • Safety specialist

Language access for reports and records

Real World Evidence (RWE)

  • EHRs (Electronic Health Records)
  • Claims and billing activities
  • Data from observational studies
  • Patient-generated health data

Language access for reports and records
Multilingual solutions for your sales and marketing functions

Multilingual solutions for your sales and marketing functions

Sales & Marketing

We translate these multilingual sales & marketing materials:

  • Brochures
  • Detail aids
  • Medical journals
  • Training material
  • Mobile apps

Creating a streamlined approach to communications, internally and externally

Corporate Communications

Unlock the potential of your corporate communications and engage with new audiences with maximum impact.

  • Press releases
  • Newsletters
  • Websites
  • Investor relations
  • Code of conducts
  • Legal translations (M&A, eDiscovery, contracts, adjudication, litigation)

Creating a streamlined approach to communications, internally and externally
Accessible learning materials on your Life Sciences products

Accessible learning materials on your Life Sciences products

Learning & Development

Equip your team with the skills to succeed with tailored, adaptable learning materials for your organization.

  • Educational material
  • Sales training modules
  • Compliance modules
  • eLearning localization

Linguistic validation for ensured accuracy

LingVal (Linguistic Validation) & eCOA

Ensure that the meaning and cultural equivalence of your assessment tools are preserved when translated and used in a different language and cultural context.

  • Forward & back translation
  • Reconciliation & Harmonization
  • Screenshot review
  • Digitization migration
  • Updates post-CogDev
  • Patient mobile app localization

Linguistic validation for ensured accuracy

Understand what we’ve built with our case studies.

We seek meaningful, long-term relationships with our clients in order to create truly transformative results.
Want to discuss your multilingual needs with an expert? Get in touch.

Why our clients choose us: the 3Ts of TOPPAN.

Talent

Talent

  • We strive to attract and develop the best talent in the industry for first-class service to our customers
  • We are intentional in creating a respectful, diverse, and ambitious team
  • We hand-pick native-speaking expert linguists and always pay them fairly
Technology

Technology

  • We build our tech with trusted expert advice for your industry content needs
  • Our proprietary tech platform, Stream, is easy to use and easy to implement
  • We continuously innovate with the most appropriate tech through a long-term approach
Tailored to you

Tailored to you

  • We partner with your team through consultative engagement
  • We focus on addressing your specific pain points with bespoke solutions
  • We deliver first-class service with operational excellence – quality, security, and on-time delivery
Get a Quote
HTML Snippets Powered By : XYZScripts.com