Seuls 18 % des européens avec un accès internet indiquent qu’ils achèteraient des biens et des services dans une langue étrangère. Toutefois, simplement traduire votre contenu dans la langue de votre client n’est pas suffisant pour réussir sur les marchés à l’échelle mondiale.
Vous devez veiller à ce que votre site soit localisé pour le public sur votre marché cible et optimisé pour les moteurs de recherche les plus populaires sur votre zone cible.
En outre, vous devez veiller à utiliser le nom et la structure de domaine corrects, afficher les prix dans la monnaie locale, adapter vos tailles, poids et autres unités de mesure et proposer les méthodes de paiement locales préférées de votre cible.
De plus, si vous êtes une marque de luxe ou très ancienne, vous devez intégrer dans votre approche de contenu localisé les besoins des clients à reconnaître l’histoire et la provenance de vos produits, en localisant certains aspects de votre site web de e-commerce, tout en en conservant d’autres dans la langue source. Ce processus est connu sous le terme de localisation sélective.
Nous pouvons vous aider à résoudre tous les problèmes afin que vous puissiez maximiser votre portée à l’échelle mondiale, tout en fournissant un RSI issu de votre projet de localisation de site web de e-commerce. Nous sélectionnerons l’équipe de professionnels la plus appropriée à votre projet de localisation de site internet, tout en veillant à disposer de la connaissance et de l’expertise culturelles afin de collaborer avec votre public cible, quelles que soient la région, la culture ou la langue.