Quality

Our systematic, tech-enabled approach to exceptional end-to-end translation quality.

  • Qualité

Quality

Our systematic, tech-enabled approach to exceptional end-to-end translation quality.

Qu'entendons-nous par qualité ?

En matière de qualité, nous voyons au-delà de la précision et de l’adaptation d’un service de traduction, d’interprétation ou d’autres services linguistiques.

Nous voulons nous assurer que le message que vous essayez de communiquer est percutant et clair, avec un ton et une terminologie adéquats, et qu’il est adapté au public cible sur le plan culturel. La moindre erreur peut avoir de lourdes conséquences. C’est pourquoi nous avons mis au point un processus d’assurance qualité rigoureux.

Qu'entendons-nous par qualité ?
Certifications

Certifications

Notre engagement en faveur de l'excellence

Nous étoffons constamment notre liste de certifications et d’affiliations axées sur la qualité.

  • ISO 9001 : norme de qualité internationalement reconnue
  • ISO 17100 : norme de qualité spécifique aux prestataires de services de traduction professionnelle.
  • ISO/CEI 27001 : systèmes de management de la sécurité de l’information
  • ISO 18587 : services de post-édition d’un texte résultant d’une traduction automatique
  • ATA : membre de l’American Translators Association
  • ATC : membre de l’Association of Translation Companies
  • Market Research Society (MRS) : société partenaire
  • British Healthcare Business Intelligence Association (BHBIA) : membre moral

Un contrôle pluridimensionnel de la qualité

La référence absolue en matière de qualité de traduction

La mesure pluridimensionnelle de la qualité (Multidimensional Quality Metrics, MQM) est la meilleure norme actuelle du secteur pour évaluer la qualité de la traduction pour les modèles de traduction humaine et automatique. Elle identifie et catégorise tous les problèmes de qualité au sein d’un projet et génère des solutions en matière de gestion des risques de traduction. De plus, elle est entièrement personnalisable et adaptable afin de répondre aux besoins spécifiques de votre projet.

Un contrôle pluridimensionnel de la qualité
Systèmes de gestion de la qualité

Systèmes de gestion de la qualité

Nous prenons la qualité au sérieux. C’est pourquoi nous avons mis en place un système de gestion de la qualité qui comprend :

  • des objectifs clairement définis et documentés ;
  • l’analyse et l’utilisation des commentaires de toutes les parties prenantes et utilisés pour améliorer notre processus de qualité ;
  • une communication efficace en matière de processus de qualité ;
  • des audits internes : TDL dispose de trois auditeurs internes pour s’assurer que nous respectons nos normes d’excellence ;
  • un rapport mensuel sure les opportunités et les risques visant à éclairer les initiatives d’amélioration continue.

Comment nous sélectionnons nos linguistes

Nous ne choisissons que les meilleurs

Nos linguistes sont soigneusement sélectionnés en fonction de critères rigoureux pour garantir que vos traductions sont exactes, appropriées et adaptées à votre public cible sur le plan culturel.

  • Locuteurs natifs résidant dans le pays de la langue cible
  • Diplôme d’études supérieures en traduction ou dans le secteur concerné (comme l’industrie pharmaceutique, les dispositifs médicaux, etc.)
  • Minimum de 3 ans d’expérience en traduction
  • Spécialistes du secteur avec, par exemple, une connaissance approfondie du domaine thérapeutique, des documents connexes et des réglementations nationales
  • Exigences supplémentaires, le cas échéant : vérification des références, lieu de résidence du prestataire, etc.

Comment nous sélectionnons nos linguistes
Comment nous gérons votre contenu

Comment nous gérons votre contenu

Notre approche de bout en bout pour assurer la qualité

Nous avons développé un flux de travail de gestion de la qualité en six étapes pour une intégration fluide et immersive avec une production de contenu uniforme et une étape de relecture approfondie.

Mise en route

Étape 1. Configuration du projet : nous veillons à ce que les informations relatives au client, au marché cible, au public et à l’objectif du contenu soient claires et accessibles aux linguistes et aux chefs de projet.

Étape 2. Sélection des linguistes : un processus rigoureux de sélection et d’intégration est réalisé pour chaque mission de traduction auprès de nos linguistes expérimentés et approuvés dans le marché et le public cibles.

Étape 3. Configuration des consignes du client  : nous veillons à ce que les glossaires, les bases terminologiques, les guides de style, les consignes, les fichiers de référence et les images soient consultés et entièrement accessibles tout au long du processus de traduction via notre technologie exclusive.

Mise en route
Production de contenu

Production de contenu

Étape 4. Assistance qualité basée sur la technologie : STREAM, notre plateforme linguistique technologique exclusive, permet pour chaque tâche du flux de travail de confirmer et d’évaluer l’exactitude de la tâche précédente grâce à plusieurs outils de contrôle intégrés afin de s’assurer de l’homogénéité terminologique.

Révision

Étape 5. Examen par les pairs : le travail de tous nos linguistes professionnels est relu et vérifié par un réviseur qualifié, et une vérification technique supplémentaire est réalisée par le chef de projets pour garantir que les consignes du client et du projet ont été respectées.

Étape 6. Évaluation de la qualité : chaque projet est noté en utilisant une fiche d’évaluation de la qualité portant sur l’exactitude, le ton et le registre employés, la fluidité, la présentation et les commentaires d’ordre général. Cette fiche d’évaluation est ensuite partagée avec les linguistes et le chef de projets, et les données sont stockées sur STREAM. Ces informations sont renvoyées aux chefs de projets dans un souci d’amélioration continue.

Révision
Voulez-vous discuter de vos besoins multilingues avec un expert ? Nous contacter.

Pourquoi nos clients nous font confiance :

Talent

Talent

  • Nous nous efforçons d’attirer et de développer les meilleurs talents du secteur pour offrir un service de première classe à nos clients
  • Nous créons volontairement une équipe respectueuse, diversifiée et ambitieuse
  • Nous sélectionnons un par un des linguistes experts de langue maternelle et les payons toujours équitablement
Technologies

Technologies

  • Nous construisons notre technologie en nous appuyant sur les conseils d’experts de confiance pour répondre aux besoins de votre secteur en matière de contenu
  • Notre plateforme technologique propriétaire, Stream, est facile à utiliser et à mettre en œuvre
  • Nous innovons continuellement avec la technologie la plus appropriée grâce à une approche à long terme
Adapté à vos besoins

Adapté à vos besoins

  • Nous travaillons en partenariat avec votre équipe et nous mettons à son entière disposition
  • Nous nous concentrons sur la résolution de vos problèmes spécifiques avec des solutions sur mesure
  • Nous fournissons un service de première classe avec une excellence opérationnelle : qualité, sécurité et livraison dans les délais

Découvrez ce que nous avons élaboré grâce à nos études de cas.

Nous souhaitons établir des relations significatives et sur le long terme avec nos clients, afin de créer des résultats véritablement transformateurs.
Obtenir Un Devis