Bien que la Chine et les États-Unis soient les destinations principales pour les achats transnationaux, les petits pays sont les plus désireux d’acheter des marchandises en provenance de l’étranger.
Hello, we’re TOPPAN Digital Language.
We help life sciences and healthcare companies deliver better outcomes and access for all within your ecosystems through assuring local compliance and quality when communicating globally.
Nos services.
Localisation de sites web, de supports mobiles et d’applicationsSEO multilingue et gestion de contenu
Alliant connaissances culturelles et expertise linguistique dans plus de 100 langues, nous aidons les sociétés du secteur médical et pharmaceutique à développer des sites Internet et des applications mobiles localisés.
MarketingGestion de l'image de marque et localisation
Pour nos services de transcréation, nous nous appuyons sur notre connaissance de l'industrie et notre compréhension du marché pour vous aider à adapter votre campagne tout en conservant votre voix spécifique auprès de vos publics à travers le monde.
Réseaux sociauxSurveillance, mesure et gestion
Grâce à nos services de traduction et de transcréation, vous pouvez étendre la portée de votre marque et cibler les marchés régionaux en utilisant différents canaux de réseaux sociaux.
Formation et apprentissage en ligneModules d'apprentissage, interprétariat et conformité interne
Nous travaillerons étroitement avec votre entreprise afin de développer des traductions de qualité destinées à la formation, la conformité interne et l'apprentissage en ligne, pour une variété de plateformes, de formats et de médias.
Dispositifs médicauxDes traductions de bout en bout précises
Qu'il s'agisse de brevets, d'emballages ou de supports marketing pour vos lancements de produits, nous proposons toute une gamme de services de traduction localisés et rigoureux pour vos dispositifs médicaux.
Industrie pharmaceutiqueDéveloppement et lancement de produit
Nous produisons des traductions pour chaque étape du développement et du lancement de produits pharmaceutiques, fournissant des solutions multilingues précises et localisées.
Industrie cliniqueRecrutement de patients et protocoles cliniques
Nous proposons des services de traduction et de vérification linguistique pour chaque processus de vos essais cliniques, de la phase préclinique à celle du lancement du produit, en passant par chaque étape de l'étude.
SantéDossiers médicaux, assurance et consentement
Nous produisons des traductions et localisations de qualité pour tout un éventail de documents dans le secteur de la santé et notamment pour les dossiers médicaux, les formulaires de consentement et la documentation d'assurance.
JuridiqueSécurité et pharmacovigilance
Nous fournissons des traductions de licences, de demandes d'homologation et de documentation de pharmacovigilance précises et localisées, afin d'assurer votre réussite sur les marchés mondiaux.
Pourquoi nos clients nous font confiance :
Talent
- Nous nous efforçons d’attirer et de développer les meilleurs talents du secteur pour offrir un service de première classe à nos clients
- Nous créons volontairement une équipe respectueuse, diversifiée et ambitieuse
- Nous sélectionnons un par un des linguistes experts de langue maternelle et les payons toujours équitablement
Technologies
- Nous construisons notre technologie en nous appuyant sur les conseils d’experts de confiance pour répondre aux besoins de votre secteur en matière de contenu
- Notre plateforme technologique propriétaire, Stream, est facile à utiliser et à mettre en œuvre
- Nous innovons continuellement avec la technologie la plus appropriée grâce à une approche à long terme
Adapté à vos besoins
- Nous travaillons en partenariat avec votre équipe et nous mettons à son entière disposition
- Nous nous concentrons sur la résolution de vos problèmes spécifiques avec des solutions sur mesure
- Nous fournissons un service de première classe avec une excellence opérationnelle : qualité, sécurité et livraison dans les délais
Derniers articles de notre blog
Les entreprises qui optent pour des flux de développement agile s'orientent de plus en plus vers la localisation continue pour concevoir les versions multilingues de leurs produits.