• 无障碍解决方案

    超越语言。 借助我们的无障碍解决方案,打造更公平的客户体验,让每个人参与其中、贡献力量。

    联系我们
    无障碍解决方案

为何数字化内容无障碍对您的客户至关重要?

如今,对于需求和能力各不相同的群体而言,提高数字化内容的可访问性比以往任何时候都重要。 您的客户理应都能获得平等访问您数字化内容的机会。

《国家康复法》第 508 条也对网络无障碍性做出规定,要求所有接受美国联邦资助的机构为残障人士提供平等访问网站和电子通信的机会。 《国家康复法》第 508 条覆盖范围广泛,包含了政府机构、管理医疗机构、教育组织和相关私营部门的网站。

达到更高的无障碍标准

我们将助您突破语言障碍、自信沟通。

网络无障碍性以最新版《网络内容无障碍性指导准则》(WCAG)为指导。 这有助于改善一系列残障人士(视觉、听觉、身体、言语、认知、语言、学习和神经功能障碍等)以及与日俱增的老年人群体的数字体验。

我们可以对内容进行调整,使其符合 WCAG 2.1 AA 标准或其他版本的要求,如 2.0 或 2.1 AAA。 WCAG 2.1 AA 旨在解决残障用户所面临的最常见和最普遍的障碍。 值得注意的是,WCAG 2.1 AA 与 WCAG 2.0 具有向后兼容性,而 WCAG 2.0 是 2019 年左右之前的标准。

我们掌握关于 WCAG 的专业知识

我们帮助客户实现了 508 合规性,同时还符合其他标准,如 WCAG 2.0 和 PDF-UA。 精准、安全、经济实惠——快速交付。 简言之,作为一个一站式服务平台,我们为各组织制作便于每个人访问的内容。

我们遵循 WCAG 2.1 AA 标准,该标准基于四个主要原则,每个原则都有自己特定的指导准则——可感知性、可操作性、可理解性和可靠性。

我们如何帮您达到 508 合规性

5 个检查要点

我们根据 WCAG 2.1 AA 指导准则为您的文件加注标记,并通过报告确保检查表中的所有项目均已通过。 我们通过 5 个检查要点实现此目标:

  • 标记结构——保持表格和列表元素标记结构的一致性
  • 逻辑阅读顺序——保持文档的逻辑阅读顺序与辅助技术的标记层次结构一致,可确保辅助技术正确读出文档内容
  • 订单面板验证——确保所有由客户提供的 PDF 文件内容都被标记或处理为非文本元素
  • 质量检查——由不同专家团队各司其职,采用电子和手动两种方式完成检查
  • 内容完整性——集成电子工作流程(包括活动 URL、链接和目录)

508 合规性证明

在确认所有项目均已合格后,将生成最终报告以证合规,并颁发证明书。 这两份文件可作为一切审核合规性的证明。

随后,所有文件将通过相同机制(推送/拉取自动化)送回,并附上报告和证明书。

别光听我们说,看看客户对我们的评价

TOPPAN Digital Language 为我们的全球大项目交付了质量水准极高的翻译。他们的每位员工都非常友善,而且总是很守时。百分之百推荐!

Hearst Julia

找到一家操作灵活且翻译精准(这是最重要的)的翻译服务公司对我们来说十分重要。这样我们才能向我们的欧洲客户提供适当的“本地化”营销服务,而在这方面,TOPPAN Digital Language 的表现当之无愧是最出色的!

Sporting Bet Rob

万分感谢!和 TOPPAN Digital Language 合作是非常愉快的体验。毫无疑问,在我所有的第三方供应商中,你们最优秀!

Wunderman Susie

TOPPAN Digital Language 译员团队的杰出工作值得肯定,正是他们的辛苦工作,我们才能获得如此高品质的翻译。

Argos Elena

这些译员不仅表现出对源语言和目标语言的娴熟掌握,而且对于文章主题也十分精通。我们对 TOPPAN Digital Language 的翻译质量非常满意。

TNS Asia JoAnn

可与以下平台整合

从案例分享中,了解我们所积累的成就

我们努力与客户建立有意义的长期关系,寻求创造真正具有变革性的成果
获取报价