La nostra tecnologia

Aumenta la velocità di immissione sul mercato e la coerenza tra i canali

  • Tecnologia

La nostra tecnologia

Aumenta la velocità di immissione sul mercato e la coerenza tra i canali

Utilizziamo la tecnologia per:

Migliorare radicalmente la tua capacità di immissione sul mercato e aumentare il ROI

Consentirti di controllare il processo di localizzazione

Mantenere uno stile coerente in tutti i mercati

Totale agilità

Totale agilità

LA COPY SUITE - Accelera la creazione della descrizione del prodotto fino al 50%.

Linguists and reviewers can use the visual editor to preview html content such as html emails and website pages in real time, decreasing the likelihood of multiple reviews and improving translation quality by providing context visually.

L'unione tra design e copy

L'EDITOR VISIVO - Perfetto fin dall'inizio

ANMT uses a single, large neural network that can be trained with existing content and a feedback loop to produce more accurate translations over time.

If you already have your own Translation Memories, we can analyse them and advise if Machine Translation is suitable for your project.
Once we securely add your content and your own translation memories, we can create, train and maintain a personalised machine translation engine that’s not only unique to your brand but can also saves you time and money.

L'unione tra design e copy

Maggiore velocità con l'automazione

TRADUZIONE AUTOMATICA NEURALE ADATTIVA

Your copywriters can now write and deliver copy in one creative environment, with a direct connection to reviewers and translators.

The result? More creative freedom, more efficient amendment rounds and less copy & pasting.

The Copy Suite syncs with any PIM or CMS and works with any structured content, making it the ideal tool for the most dynamic of creative projects.

Contattaci

Maggiore velocità con l'automazione

Trovalo. Modifica. Pubblicalo.

IL GESTORE DEL CATALOGO

This centralised database of your SKUs, synced with your PIM saves you time by eliminating the need to upload new files each time you require new translations.

Its powerful search function allows you to search by product, document or content asset, allowing you to easily find the content you wish to amend, edit it and re-publish it with ease across multiple channels.

Prenota una prova

Trovalo. Modifica. Pubblicalo.
Chi, cosa, quando

Chi, cosa, quando

Monitoraggio del progetto in tempo reale

Our client portal includes live project tracking information and allows you to:

  • Select content for translation, request and approve quotes
  • Check availability of linguists
  • Allocate internal reviewers or even your own linguists, if needed
  • Keep track of quality during each stage of your project with automated quality assurance flags (over 100 triggers)

Una miriade di dati

REPORT PERSONALIZZATI - tieni traccia di ciò che ritieni importante

All your data is at your fingertips and available for download, allowing you to manipulate it in your favourite data-processing software and take the following actions:

  • View spend by department / team / user
  • Slice data per season, per product or territory
  • Track volume and translation memory savings
  • Calculate translation spend and ROI per territory / language / session
  • Track all user activity (super-users only)
  • Check all annual orders, quotes and translation requests
  • View your invoice history
  • Create reports with custom filters

Una miriade di dati
Brief sempre a portata di mano

Brief sempre a portata di mano

BRIEF CREATIVI - Integrati nell'ambiente di traduzione

We keep your brand at the centre of our work and your client at the centre of your communications. Your brief is always accessible and embedded into everything our linguists work on for your brand. It feeds glossaries, dictates QA reviews and actively prompts the linguists to follow any restrictions you put in place.

Qualità e coerenza

GESTIONE DELLA MEMORIA DI TRADUZIONE E DEL GLOSSARIO

Translation memory is a repository of previously translated text that helps linguists work faster and more accurately. Together with glossaries, this technology helps to ensure consistency in terminology and tone of voice and can decrease costs over time.

Qualità e coerenza
QA all'avanguardia

QA all'avanguardia

ANALISI E GARANZIA DI QUALITÀ

Quality management is a core aspect of our workflow. That’s why we’ve equipped our project managers with QA technology that helps monitor translators’ performance and highlights potential issues including, but not limited to, the use of off-brand terms to ensure the quality and consistency of the translated content.

Scopri cosa abbiamo ottenuto leggendo i nostri casi studio.

Con i nostri clienti instauriamo rapporti significativi e duraturi, in grado di condurre a risultati davvero trasformativi.
Richiedi Un Preventivo
HTML Snippets Powered By : XYZScripts.com