We work with the world’s largest pharmaceutical and biotech companies to help them through global challenges such as patient recruitment and clinical protocols.

Healthcare, biotech, and pharmaceutical translation are highly specialised subject areas that require an in-depth knowledge of the field as linguists are required to use the relevant terminology to ensure that clinical documentation translations are accurate and reliable.

Translating clinical trial dossiers is a vital step in the clinical trial process, and is exceedingly important for any global organisation in the medical sector.

From preclinical throughout each study phase all the way to product launch, you’ll want to ensure that your translations are localised.

We’ll select the most appropriate team of medical professionals for your clinical trial translation project while ensuring we have the industry knowledge and language expertise to accurately translate your documentation.

We can help with translation and linguistic validation for:

  • Health economics outcomes research (HEOR)
  • Clinical outcomes assessment (COA)
  • Patient reported outcomes (PROs)
  • Instructions for use (IFU)
  • Investigator brochures
  • Doctor-patient forms
  • Informed consent forms (ICF)
  • Case report forms (CRF)
  • Serious adverse events (SAEs)
  • Toxicological studies
  • And more

Our services

Social mediaMonitoring, measurement, and management

With our translation and transcreation services, you can expand your brand’s reach and target regional markets by utilising different social media channels.

ClinicalPatient recruitment and clinical protocols

We can provide translations and linguistic validations in every process of your clinical trials, from preclinical throughout each study phase all the way to product launch.

PharmaceuticalsProduct development and launch

We produce translations for every stage of pharmaceutical product development and launch, providing multilingual solutions that are precise and localised.

Training & e-learningLearning modules, interpretation, and internal compliance

We will work with your organization to develop quality translations for training, internal compliance, and e-learning across a variety of platforms, formats, and media.

Website, mobile & app localisationMultilingual SEO and content management

Combining cultural knowledge with linguistic expertise in over 250 languages, we help medical and pharmaceutical firms develop localised websites and mobile apps.

HealthcareMedical records, insurance forms and clinical interpretation

We deliver patient and member-focused translation, interpretation and accessibility services to maximize engagement and support better outcomes for multilingual populations.

Why our clients choose us: the 3Ts of Toppan.



  • We strive to attract and develop the best talent in the industry for first-class service to our customers
  • We are intentional in creating a respectful, diverse, and ambitious team
  • We hand-pick native-speaking expert linguists and always pay them fairly


  • We build our tech with trusted expert advice for your industry content needs
  • Our proprietary tech platform, Stream, is easy to use and easy to implement
  • We continuously innovate with the most appropriate tech through a long-term approach
Tailored to you

Tailored to you

  • We partner with your team through consultative engagement
  • We focus on addressing your specific pain points with bespoke solutions
  • We deliver first-class service with operational excellence – quality, security, and on-time delivery

Meet our clients.

A collaborative spirit is key to our culture and success.