Our American medical translation teams have been carefully vetted and put together to ensure that they cover a broad range of areas within medicine.
The strength and breadth of our team’s experience allows us to place your work with individuals who have exactly the skill set and experience to give you precise and accurate American medical translations.
Our approach is to build specific teams of American medical translators for each client’s work, or project. We carefully vet our American medical translators before they arrive on our database, collecting references and test translations, and our recruitment process is designed to really drill down on the exact areas of specialisation within medicine.
Areas of expertise are then stored as keywords, searchable by our Project Management Team.
The testing process is designed to ensure that these specialisations are backed up by good translation skills and the right terminological knowledge in American.
Once registered, our American medical translators are subject to ongoing quality assurance processes, which allow us to track translator performance over time, and to develop a well rounded picture of their expertise, strengths and weaknesses.
We have specialist teams of American linguists in various fields and competences. They are experts in their industry, with relevant knowledge and experience, and we assign them to work according to their skills sets.
Although the majority of our American linguists are located in-country in the United States we also have mother tongue American translators and interpreters dispersed all around the world. Our global Project Management presence and dispersed teams of American translators means that we can offer you real advantages where you have tight turnaround requirements.