With over 400 million speakers across the globe, Arabic is the 5th most spoken language in the world and is the official language of 26 countries spread across the Middle East and Africa.
The economic growth of these Arabic-speaking countries has grown dramatically in a short space of time and the Arab world has a combined GDP of $2.8 trillion.
At TOPPAN Digital Language, we have a vast amount of experience supporting global businesses as they expand into the Arab world with high-quality Arabic translation services. Our native in-country linguists are fully vetted and have expert knowledge in a plethora of industry sectors.
To support our linguists though the translation process, we use our secure, custom translation workflow platform, STREAM which is built with a suite of QA tools to ensure fast and accurate translations in Arabic.
STREAM is also built with your own in-house systems in mind. We’ve built a suite of APIs that enable you to connect to STREAM through your CMS allowing you to send translations, track the translation process and keep on top of your translation costs.
Fast and adaptive translations for Arabic-speaking markets
Some may not think much about your everyday business documents. But when it comes to navigating international markets as a business, we understand that adapting your corporate documents will be key to your international success.
Whether it’s HR documents that need to be translated for your Arabic office or a company handbook, we provide an adaptive Arabic document translation service that caters to your business needs.
You’ll also have the benefit of a dedicated account manager who will select the most experienced linguists for your particular industry sector to ensure a fast and accurate Arabic document translation service.
Professional, high-quality Arabic translation service
When doing business abroad, we understand the urgency of getting your contracts translated. With our translation workflow platform STREAM, receiving quotes for your Arabic contract translations is fast and easy! Furthermore, we’ll pick linguists with expert legal knowledge ensuring your translations are accurate and delivered in a timely manner.
You’ll also receive the benefit of having your translated contracts certified and notarised with letters of authority at your request.
Creative Arabic marketing translations that engage with your target audience
Launching your product or service in Arabic speaking markets requires a distinct level of cultural and linguistic knowledge. What’s culturally relevant to people in the UAE may not be applicable to people Egypt. If you want to build your brand successfully, you need to ensure that your marketing messages are not only understood but are also relevant to the local market you are targeting.
We have the experience and industry knowledge to adapt your marketing communications to Arabic speaking markets to ensure that your marketing content is not only engaging but also persuasive! Our native in-country Arabic-speaking linguistics possess the creative skillset to adapt your content while retaining your brand’s tone of voice.
We match our linguistic talent with custom-built technology that enables our linguists to utilise brand guidelines, glossaries and other briefing information in one secure online system to maintain consistency and accuracy of your Arabic marketing translations.
Translating technical documents can often be a monotonous and laborious process, but if you want to compete internationally the translation of your technical documents will be essential if you want your customers to have the best experience with your product.
We’ve helped hundreds of businesses expand in Arabic-speaking markets by translating a variety of technical document formats such as patents, datasheets and user guides.
Our translation workflow platform, STREAM, supports our linguists in two ways. First, it isolates and removes any coding or sensitive formatting allowing linguists to focus on translating content. Second, STREAM is built with over 100 QA checks allowing for high-quality Arabic technical translations.
Arabic website translations that help you got to market faster
If you’re launching your product or service in a new market, it’s imperative that you localise your online presence in the local language. Localising your website to local Arabic-speaking markets will allow your site to be indexed on local search engines. This makes it easier for consumers to search for your brand using search engines they are accustomed to, in their language, and will help improve conversion in the local market.
We’ve used our technical expertise and in-depth knowledge of the retail market to support some of the world’s most well-known retailers, FMCG and service companies expand their business internationally.
Our online translation workflow platform integrates with some of the most popular CMSs using our own APIs. Using translation memories, glossaries and a suite of QA tools, our expert linguists work in a secure online ecosystem that enables them to work faster and more efficiently to deliver accurate, high-quality Arabic website translations that help you go to market faster!
If you want to compete in the global Life Sciences market, it’s vital that you meet the strict legal requirements of Arabic-speaking markets. Our native in-country linguists are vetted to ensure that they are qualified and possess the relevant medical and technical expertise needed to translate complex medical terminology.
Your dedicated account manager will also ensure that every linguist used to translate your work is continuously monitored and assessed for translation quality using our best-in-class QA technology.
With our Arabic legal translation service, we’ll hand-pick linguists with in-depth knowledge of legal terminology and the legal framework of the local market. We’ve developed relationships with some of the world’s biggest legal firms allowing them to operate efficiently in global markets.
We understand security is of the utmost importance to legal firms. That’s why we operate our business using ISO-certified processes and translations are carried out within a centralised, secure 128-bit ecosystem in order to provide you with a fast and accurate Arabic legal translation service.
Arabic financial translations by linguists with in-depth experience of the finance market
Arabic-speaking markets contain a hotbed of thriving businesses and with our Arabic financial translation service, we’ll support you in navigating the financial market within Arabic-speaking countries. Our linguists understand the fast-paced nature of the finance world and have had vast amounts of experience working with global financial institutions.
Whether you’re translating corporate communications, financial reports, marketing materials or contracts, our ISO accreditations will ensure that our Arabic translation service will meet the highest standards in the industry.
We understand the complexities of localising Arabic websites, including the restructuring your site’s assets to cater to the change in reading direction, in order to provide Arabic-speaking users with the best online user experience.
With our international SEO consultancy, we can advise you on appropriate “hreflang” and “dir” tags and attributes to code your localised website accordingly for Arabic search engines, as well as Arabic keyword research, SEO copywriting and implementing on-page SEO best practices to ensure maximum reach to Arabic-speaking markets.
End-to-end language services and international expansion support – helping brands and retailers ensure consistency across in-store, outdoor, digital & eCommerce, mobile, corporate, legal and internal communications.
From technical audits to keyword research and SEO copywriting – we offer a range of services that will ensure that your site is optimised for the most popular search engines and online marketplaces in your target region.
From Google Adwords to Baidu paid search advertising, we offer a full service from keyword research to ad copywriting and PPC account management to ensure that your paid search campaigns deliver clicks and ROI.
In order to improve scientific innovation, language inclusivity is now being encouraged by the scientific community when publishing new research papers.
Don't just take our word for it.
We have been working with TOPPAN Digital Language for over 3 years and are very satisfied with their work. Their Project Managers are always responsive, add value to the work we do and the quality of their translations is great
Cardiovascular European Research Centre Clinical Operations Manager
What I think you do particularly well is understand the marketing content and you ask relevant questions that we hadn’t even thought about! I feel you are one step ahead and this is massive added value. On two occasions TOPPAN Digital Language has spotted inconsistencies within the content that were subsequently amended on our side. It gives me great confidence working with you.
Working with TOPPAN Digital Language is such a rewarding experience. At this point I can honestly say, TOPPAN Digital Language is like a second team in our organisation as they make collaboration so easy and fun. They are very professional, and their high standards match ours perfectly.
Verve Project Manager
I am looking at the translation of the concepts: pretty amazing :-)….I am really impressed.
Cello Health Insight
TOPPAN Digital Language is a reliable and knowledgeable partner when it comes to translations for the biotech/pharmaceutical industry. They are very responsive, asked the important relevant questions at project set-up and delivered high quality translations very rapidly, all of which led to Selecta filing the IND on our aggressive timeline.
Selecta Biosciences Senior Vice President R&D
TOPPAN Digital Language are our global translation partner who we rely on for both quant and qual translation needs. Their expertise in healthcare and their professionalism and consultative approach continue to add value to our projects and to our business.
Cello Health Insight Head of Language Resources
TOPPAN Digital Language has been assisting us with a large number of translation and proofreading projects covering a diverse array of study areas. They have always been very professional and highly flexible in terms of the often-changing requirements of our various studies.
Kantar Health (WPP)
TOPPAN Digital Language are our “go to” and global translation partner. We rely on their support, consultative service and quality delivery which all play a large part in allowing M3 Global Research to look great in front of our clients.
M3 Global Research President
…Very good with keeping to deadlines and often surpass their own estimations for translations timings. On numerous occasions they have gone above and beyond what is required and provide us with extra information that helps ensure we are working with the very best translations.
We are very happy with the high quality of TOPPAN Digital Language translations and the dedication and responsiveness of their team to our needs. We have already recommended their services within our company and will not hesitate to work with them further.